31.01.2020, 18:29

Фільм російською в автобусі. Шість причин, чому водій і депутат неправі

Фільм російською в автобусі. Шість причин, чому водій і депутат неправі - Фото
Ярина Чорногуз (фото - особистий Facebook)

Водій висадив на трасі дівчат, які вимагали вимкнути російський серіал в автобусі. Тепер його захищає депутат від Слуги народу

Водій автобуса Луцьк-Київ увімкнув на маршруті російський серіал (російською мовою), а двох обурених контентом пасажирок висадив на дорозі. Нардеп Слуги народу Євгеній Брагар вирішив захищати інтереси водія і нарвався на критику. Хто має рацію - LIGA.net запитала юристів.

ПЕРЕДІСТОРІЯ. Парамедик Ярина Чорногуз і волонтер Анастасія Конфедерат поверталися з похорону загиблого під Широкіно військового Миколи Сорочука. У Луцьку вони сіли в автобус на Київ. Дорогою у дівчат із водієм стався конфлікт через російський серіал, який включили для пасажирів. "Я повернулася із зони бойових дій, з лютого їду туди знову, і мені огидно цілу ніч слухати телепродукт окупантів", - написала Ярина у Facebook.

Водій вимикати серіал відмовився. Дівчата вийшли з автобуса посеред траси і додому добиралися на попутках. Компанія-перевізник Winew и Bus Trans повідомила, що шокована вчинком водія - їм спеціально видають флешки з українським контентом. "Нам, як і вам, огидна ця ситуація", - сказали в Busfor і вирішили звільнити водія після повернення з відрядження.

Дивіться також: Акція "за російську мову" в Харкові закінчилася бійкою: відео

На захист водія автобуса виступив заступник голови комітету Верховної Ради з питань свободи слова, народний депутат від Слуги народу Євгеній Брагар. У своєму Facebook він написав, що ніяких законодавчих обмежень на демонстрацію фільмів в автобусі немає. "Я не дозволю будь-які утиски у бік водія", - заявив Брагар. Волонтерам нардеп приписав "націоналістичні погляди" і загрожує заявою в поліцію за дискримінацію російської мови: "Закон один для всіх, незалежно від того, патріот ти чи ватник". До цього моменту під його записом більше 5 000 розгніваних коментарів - користувачі підтримують волонтерів. Наприклад 1600 схвалень зібрав коментар адвоката Євгенії Закревської: "Будь-який серіал (як і музику) в будь-якій маршрутці повинні вимкнути на вимогу будь-якого пасажира".

ЧИ ЗАКОННІ ВИМОГИ ДО ВОДІЯ. Юрист Андрій Магера нагадав, що завдання перевізника - перевезти пасажира в пункт призначення, а нав'язувати інші послуги неприпустимо. З ним згоден Сергій Оснач - член експертної комісії з питань розповсюдження і демонстрування фільмів від Держкіно: "Це неправда, що крутити в автобусі можна що завгодно".

1. Українська мова в транспорті обов'язкова. Як пояснює старший юрист Юридичної фірми Анте Катерина Іщенко, три закони України - про транспорт, про забезпечення функціонування української мови як державної і про захист прав споживачів - прописують правило використання мови у сфері послуг і транспортних перевезень. Воно звучить так: українська мова, якщо клієнт не просив про інше. У широкому сенсі показ кінофільмів теж можна вважати різновидом обслуговування пасажирів у транспорті.

2. Пасажир купує перевезення, а не фільм. Купуючи квиток, він оплачує саме проїзд, а не послуги на смак водія, каже Оснач. На сайтах консолідатора Busfor і перевізника Winew відсутній текст договору перевезення, який дозволив би визначити обсяг послуг, права та обов'язки перевізника та пасажира. Проте, основною послугою є саме перевезення пасажирів, каже Іщенко.

3. Російський фільм - сумнівна послуга. Послуги у сфері транспорту надаються державною мовою. Якщо вже водій автобуса вважає трансляцію серіалу послугою, то має потурбуватися про те, щоб вона була надана  українською мовою, вважає Оснач. Навіть якщо вважати показ кінофільмів під час рейсу додатковою послугою перевізника, то інформація про цю послугу повинна бути надана споживачеві заздалегідь і в повному обсязі, додає Іщенко.

4. Питання не вирішується голосуванням в автобусі. Примусова демонстрація кінофільму на весь автобус не є прикладом персоналізації, пояснює Іщенко. Тому проведення "референдуму" з російської мови в автобусі не дало б перевізнику права використовувати його під час рейсу, якщо хоча б одна людина була проти цього.

5. Вимкнути, якщо хоча б один пасажир проти. Будь-які послуги перевізника повинні надаватися відповідно до договору перевезення, нагадує Іщенко. А якщо питання не регулюється договором - як мінімум за запитом або згодою пасажира. Тому повне право пасажира - їхати в тиші, без зайвих шумових ефектів, відпочивати або працювати за ноутбуком, у нього навіть банально може боліти голова, додає Оснач. Нав'язування контенту, який він не замовляв, порушує його права.

6. Бути ввічливим, реагувати на скарги. Закон зобов'язує водіїв забезпечувати якісне і безпечне надання послуг із перевезення пасажирів,  уважно і ввічливо реагувати на звернення і скарги. Очевидно, водій не був ні ввічливим, ні уважним до пасажирів, вважає Іщенко. Він спровокував ситуацію, внаслідок якої пасажири змушені були відмовитися від надання послуг та були залишені в небезпеці: ніч, зима, дві дівчини на трасі.

З іншого боку, компанія-перевізник дала зрозуміти, що у водія був обов'язок і можливість демонструвати в автобусі фільми українською. Можна припустити, що він порушив обов'язки за трудовим договором, правила трудового розпорядку або інші внутрішні документи. Наслідком такого порушення для водія має бути догана. А ось звільнення за цей проступок спірне. КЗпП України допускає розрив трудогового договору тільки в разі систематичного невиконання обов'язків, якщо догани вже були раніше.

Читайте також: Україні не потрібен черговий "русский мир". Ми його вже наїлися

Читайте матеріал російською: Фильм на русском в автобусе. Шесть причин, почему водитель и депутат неправы


специальный корреспондент Liga.net
Підписуйтесь на аккаунт LIGA.net в Twitter, Facebook, Інстаграм: в одній стрічці - все, що варто знати про політику, економіку, бізнес і фінанси.
Отправить:
Если Вы заметили орфографическую ошибку, выделите её мышью и нажмите Ctrl+Enter.
Популярне